Найдите переводчика для экспортной деятельности из России на Logistick

Услуги переводчика

Фильтры
Тип
Услуги

Выберите тип.

ТЛК Кедр
ТЛК Кедр
г. Екатеринбург, ул. Колмогорова 5/3
В будние дни с 9-00 до 18-00
ООО Партнер
ООО Партнер
город Новосибирск
Пн - Пт: 9:00 - 18:00 Сб - Вс: выходной
Найдите переводчика в сфере ВЭД на Logistick

Найти переводчика для ВЭД

На Logistick вы сможете найти компании, предоставляющие переводчика, специализирующегося на экспортной деятельности России с Китаем, ЕАЭС, Европой, СНГ и другими странами. Единый сервис Logistick.ru вмещает в себя сотни операторов логистических услуг, что позволяет вам подобрать исполнителей в режиме одного окна на всю цепочку логистики, включая расчёт налогов на экспорт, помощь в таможенном оформлении, получение необходимых лицензий и организацию грузоперевозок от простых сборных грузов, до перевозок опасных материалов.

Как мы определяем надёжность исполнителя

  • Проверяем деятельность юр.лица компании на год учреждения, наличие долгов, судов и прочих подозрительных факторов
  • Внутренняя система рейтинга обязует исполнителя оперативно и качественно обрабатывать заявки.
  • Если исполнитель не обрабатывает своевременно и качественно заявки, он отключается от нашего сервиса.
  • Служба контроля качества периодически собирает от клиентов отзывы, также влияющие на рейтинг исполнителя

Как оставить заявку на услугу

  1. Выберите исполнителя в нужном вам регионе.
  2. На странице исполнителя нажмите «Оставить заявку».
  3. Заполните в заявке данные по грузу, если они известны, и оставьте ваши контактные данные.
  4. Исполнитель получит вашу заявку и свяжется с вами в ближайшее рабочее время.

Роль переводчика в экспортной деятельности

Внешнеэкономическая деятельность — это не только логистика и таможня, но и эффективная коммуникация. Переводчик в этом процессе играет ключевую роль, обеспечивая точное понимание между российскими экспортёрами и зарубежными партнёрами.

Задачи переводчика при экспорте

  • Перевод документации: Контракты, инвойсы, сертификаты, технические описания — всё это требует точного перевода с учётом терминологии и юридических нюансов.
  • Устный перевод на переговорах: Обеспечивает точное понимание между сторонами, исключая недопонимания и возможные ошибки.
  • Адаптация маркетинговых материалов: Перевод и локализация рекламных и презентационных материалов с учётом культурных особенностей целевого рынка.
  • Сопровождение на выставках и деловых мероприятиях: Помогает представить продукцию потенциальным покупателям и наладить контакты с партнёрами.

Пример: экспорт товаров из России в Китай

При экспорте товаров в Китай переводчик помогает:

  1. Перевести и адаптировать документацию: Учитывая особенности китайского языка и требований местных органов.
  2. Обеспечить эффективную коммуникацию: На переговорах и в переписке с китайскими партнёрами.
  3. Учитывать культурные особенности: Помогает адаптировать коммуникацию с учётом китайских традиций и делового этикета.
  4. Сопровождать на выставках и мероприятиях: Обеспечивает эффективное взаимодействие с потенциальными партнёрами.
Оставить заявку

Вход